I have the sentence from 合格できる、日本語能力試験N2:

私は外国旅行をするたび、「 」専門の勉強をしている日本人の若い学者に会うと、思いがけない収穫をえる。

The choices for the blank are A)あそこで B)そこで C)ここで D)どこかで

I narrowed it down to either A or B, but then I realized that I don't know the difference between them. Would someone mind explaining when either should be used and the difference they make?

  • 1
    I think it's like... "魚民の看板を見るたび、「その」(not「あの」)文字間がくっつき気味なデザインに惑わされる。" / "茂木さんのツイート見るたび、「その」(not 「あの」)話題について考え込んでしまう。" / "被災者の方々の様子を報道で見るたび「そこで」(not あそこで)過ごしている方や・・・"
    – user1016
    Jul 22, 2012 at 15:46

1 Answer 1


Here, you want an anaphoric usage of demonstrative pronoun, not a deictic one. I think only ここ and そこ allow anaphoric usage.

  • If I'm understanding correctly, since the author had mentioned the place already (and to avoid repetition), an anaphoric そこで is used. If the place was already known by the listener (inference), then a deictic あそこで could be used. Does this seem correct?
    – Chris
    Jul 25, 2012 at 5:31
  • 2
    @Chris It is not to avoid repetition. It is because it is a varibale. It is like "whenever I travel x, ... x ...". The x here needs the binder "whenever x". Without it, it cannot be interpreted. Deictic usage requires a different context.
    – user458
    Jul 25, 2012 at 6:11

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .