やっぱオシャレな雰囲気になるお声だなぁ〜
It seems the definition of おしゃれ is something like "stylish", but it doesn't seem right in this case. What does that mean?
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityオシャレ is also spelled お洒落. This breaks down to honorific prefix o- + share, the stem of the verb shareru, "to dress up, to get fancy, to be stylish, to be refined", or even "to be witty" in terms of how one speaks. This could be used as a noun, or indeed as a -na adjective, like in your sample text.
You may have heard the term dajare for "stupid joke": this comes from prefix da- for "stupid, worthless" + this same share for "witticism".
So in the context of your quote, "dressed up" certainly doesn't fit, and as you note, "stylish" also sounds funny. But "refined" or "fancy" would seem to work.
without knowing the context, it's a touch 微妙, but since it's an informal converstaion, I reckon 'cool' would do it....