1

遅れて来たモテ期!しかし今の俺には無用の長物と化したそれ。

My モテ期 sure has been delayed but it's here! Though, right now, this must mean i've changed from my former useless self

  • speaker has gotten informed that a bunch of girls have gotten interested in him

what does と serve in this sentence, why not から? It seems to be a bit of a stretch of be quotative.

thanks

4

「~と[化]{か}する」 means "change~~" "turn into~~". The と has almost the same function as 「に」 in 「~に変わる」 or 「~になる」. (For the difference of 「~になる」 and 「~となる」, see this thread: What is the difference between 〜なる and 〜なる?

しかし[(今の俺には)無用の長物と化した]それ

今の俺には literally means "for the current me" "for what I am now" (≂ 今の俺にとっては). 今の俺には無用の長物と化した is a relative clause modifying それ, and それ refers to (遅れて来た)モテ期. This line uses 体言止め (See: what exactly is "体言止{たいげんど}め"?). So it's literally saying "But it (= my モテ期, which arrived late) has turned into 無用の長物 for the current me."

0

Here と basically acts like に, which is to say he has become a 無用の長物. There's a very good answer regarding this already here.

0

と in this sentence is not quotative.

If you look at 化す in the dictionary you will see it is used with と.
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/40917/meaning/m0u/かす/

examples:
貴重な文化財が火災で灰と化す。
Due to fire, an important cultural artefact turns to ashes.

It can also be used with に
https://collocation.hyogen.info/word/化す

There are many other verbs that can be used with と:
・I regard Jim as my friend. 私はジムを、友人と考えている。
・I accepted the report as trustworthy. 私はその報告を、信頼できるものと認めた。
・She announced herself to him as his mother. その人は彼に、母親と名乗った。
http://www2.dokkyo.ac.jp/~esemi008/kenkyu/kumagai.html

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.