On Wikipedia's page for Logophoricity, there is an example of that concept in Japanese.
On this Wikipedia page, sentences from Susumu Kuno's 1972 journal article Pronominalization, Reflexivization, and Direct Discourse are used as examples of when 自分 can and cannot be used.
Kuno's examples are as follows, copied verbatim from Wikipedia in full romanized glory:
11) a. Johni wa, Mary ga zibuni ni ai ni kuru hi wa, sowasowa site-iru yo. meet to come days excited is 'John is excited on days when Mary comes to see him.' b. *Johni wa, Mary ga zibuni o miru toki wa, itu mo kaoiro ga warui soo da. self see when always complexion bad I hear. 'I hear that John looks pale whenever Mary sees him.' (Kuno 1972: 182 (93))
The Wikipedia page notes the following about these sentences:
The sentence in 11) a. is considered grammatical because the individual being discussed (John) is aware that Mary comes to see him. Conversely, example 11) b. is ungrammatical because it is not possible for John to look pale when he is aware that Mary sees him. As such, John's awareness of the event or state being communicated in the embedded sentence determines whether or not the entire sentences is grammatical.
Well, to be honest, I don't understand the logic of this argument. In particular, I don't understand the following statement:
it is not possible for John to look pale when he is aware that Mary sees him
Why is it "not possible"? If John is scared of being seen by Mary, isn't that a normal reaction?
What is the logical reason why it's "not possible" for John to be pale here?