4

I am interested in learning how to say, colloquially, "Where is the best Izakaya around here?" Or "Where is the best Izakaya close to here?"

How far off am I with this translation below:

ここのいちばんの居酒屋はどこですか。

1
  • It also depends what you mean by "best".
    – istrasci
    Sep 20, 2018 at 6:25

3 Answers 3

9

Your attempt is good, but you need to use この辺り【あたり】の instead of ここの to say "around here".

この辺りのいちばんの居酒屋はどこですか。

Related: Difference between 辺り and 周り

0
1

Perhaps you could use (ここの近ちかく) Meaning close to here/this locationここの近ちかくに居酒屋はどこですか。

2
  • 3
    Unfortunately this sentence has two errors. 1) "近ちかく" is not a valid word. Please check the spelling. 2) You have to use の to modify 居酒屋 because it's a noun.
    – naruto
    Sep 19, 2018 at 8:36
  • I wonder if answer OP meant to do 近{ちか}く
    – psosuna
    Sep 19, 2018 at 16:53
1

It is better to say delicious explicitly.

この辺りでいちばんおいしい居酒屋はどこですか。

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .