5

I am interested in learning how to say, colloquially, "Where is the best Izakaya around here?" Or "Where is the best Izakaya close to here?"

How far off am I with this translation below:

ここのいちばんの居酒屋はどこですか。

  • It also depends what you mean by "best". – istrasci Sep 20 '18 at 6:25
9

Your attempt is good, but you need to use この辺り【あたり】の instead of ここの to say "around here".

この辺りのいちばんの居酒屋はどこですか。

Related: Difference between 辺り and 周り

2

It is better to say delicious explicitly.

この辺りでいちばんおいしい居酒屋はどこですか。

0

Perhaps you could use (ここの近ちかく) Meaning close to here/this locationここの近ちかくに居酒屋はどこですか。

  • 3
    Unfortunately this sentence has two errors. 1) "近ちかく" is not a valid word. Please check the spelling. 2) You have to use の to modify 居酒屋 because it's a noun. – naruto Sep 19 '18 at 8:36
  • I wonder if answer OP meant to do 近{ちか}く – psosuna Sep 19 '18 at 16:53

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.