2

I'm having trouble interpreting the following passage. None of the definition of ばかり seems to fit. Can someone help me please?

お前...全部C先輩のせいみたいに言うなよな。根拠もねーくせに...

A君のそういう...肝心なとこばっかにぶいとこ。Bちゃん嫌いじゃねーけど

いつか命取りになっても...しらないよ。

The ばっか is in the second line.

2

This ばっか is an informal version of ばかり, and it does mean "only".

肝心なとこばっかにぶいとこ
= 肝心なところばかり(が/で)鈍い【にぶい】ところ
= (Your character of being) insensible only to important things (or only in important situations)

(This remark is often used to describe a male character in a certain type of light-novel/manga, where he is surprisingly unaware of the fact that he is liked by surrounding girls.)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.