Why is it 節 that goes in __ in the following, not 様 or 柄？ 部長は、毎日残業するのを当たり前だと思っている__がある。 This is a question in a textbook I'm using to prep for NI JLPT, and 節 is given as the answer.
According to the dictionary:
There are 2 or 3 suspicious items.
There are a few disputable points in his theory.
ふし is some characteristic, irregularity, something weird that may catch your attention.
So the manager (部長) thinks it is normal to work extra hours every day, but the writer thinks it is weird.