Should I use (に or で) for the following lines? Since they are time periods, I thought に would be correct, according to


The particle ni is usually used with times:

Go-ji ni kaerimasu(5時にかえります), "I'll go home at five o'clock".

The particle de may also be used to show the time when something finishes:

jugyou wa go-ji de owarimasu(授業は5時で終ります) "The class finishes at five o'clock." quote from section labeled Times.


赤は。。。/ 夕日の暖かさ / 色づく秋の葉 / 何とか何とか何とか

Concluding stanza: On a serene winter's eve / on a spring morn / on a hot summer's day / on a quiet autumn afternoon

Red is the color of life.

最後のスタンザ [節] 穏やかな冬の夜に / 春の朝に / 暑い夏の日に / 静かな秋の午後に


Thank you in advance.

  • I'm not good enough to translate for you, but I'd guess it would depend weather you are saying something IS AT some time or is something HAPPENING AT some time. Common way to differentiate them is that に is used to say "I'm at home" while で would be used to say "I'm at my home DOING something", since で kinda turns the bit before it into an adverb, describes some attribute of an action. Where it's happening or with what it is done and such: kawakawalearningstudio.com/all/… Sep 15 '18 at 17:15
  • で as in 5時で授業が終わる is not locative but instrumental, which stands for amount that you do something with.
    – user4092
    Sep 16 '18 at 2:53

に is correct for that type of time expression (夏の夕暮れに). で in 5時で終わる can be understood as 5時になったら終わる, but you can also use 5時に終わる. The nuance is slightly different (に sounds like it was planned to end at five, whereas で sounds like maybe the ending time depends on eg how much work is completed by that time etc).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.