I've just learnt that AといったB means "B such as A". I was wondering how this differed in formality/usage/popularity from AなどのB.

1 Answer 1

  • In technical contexts, などの is preferred because it's unambiguous.


  • といった meaning "such as" is usually used when there are two (or more) instances, in the form A や B (や C) といった.
  • といった is preferred when you make light of the listed things (i.e. "such things as ~").


You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .