Can you combine 趣味{しゅみ} with a verb?

  1. 趣味{しゅみ}はジョギングをします。
    translation: My hobby is jogging. (verb)
  2. 趣味{しゅみ}はジョギングです。
    translation: My hobby is jogging. (noun)
  • 1
    Do you have a theory as to why sentence 1 is wrong? How about an English translation of each one? Also, could you please edit the title of your question? It doesn't seem to have anything to do with the question. Thanks!
    – mamster
    Commented Sep 11, 2018 at 13:58
  • I've been told that you can't combine suki with a verb, but I can't find any sources with concrete information about this. Sorry about the title, will edit now.
    – JulioJ
    Commented Sep 11, 2018 at 14:03
  • I still don't see how 好き fits in here. Are you wanting to say "I like jogging" rather than "my hobby is jogging"?
    – mamster
    Commented Sep 11, 2018 at 14:06
  • @mamster sorry my bad, I mixed up two different questions.
    – JulioJ
    Commented Sep 11, 2018 at 14:08

1 Answer 1


趣味はジョギングをします is incorrect; it sounds like there is a person called Shumi who is jogging.

If you want to say "My hobby is ~ing", you need to use a nominalizer.

  • 趣味は走ることです。 My hobby is running.
  • 趣味は本を読むことです。 My hobby is reading books.

ジョギング(する) is a suru-verb, which means the part before する works also as a noun. So you can say both of the following, although the latter is redundant and wordy:

  • 趣味はジョギングです。 My hobby is jogging.
  • 趣味はジョギングをすることです。 My hobby is jogging.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .