I have noticed them in speech in several expressions:




They are clearly an informal (if i have got it right) variant of を. But how common is this phenomenon? What restrictions apply to the preceding noun, if any? And does this occur with は,が… as well?

1 Answer 1


It's not a variant of を. It's an elongated 手/気/etc, and を is still omitted. This type of elongation very commonly happens with a single-mora word before omitted を (both in fiction and real conversations), but it can happen also before omitted が, は, etc.

  • ざまぁないな。 (ざまないな。)
  • 手ぇ出ちまったんだ。 (手出てしまったんだ。)
  • 気ぃ抜けてんじゃない? (気抜けてるんじゃない?)
  • 国ぃ帰ったら… (国帰ったら…)


You must log in to answer this question.