4

I would like to say the following in Japanese: contact, contact me and email here. Would the following suffice:

"Contact" as in: contact:[email protected]. Is it simply: コンタック / Kontakku ?

Contact Me as in contact me:[email protected]. Would it be Watashi ni renraku shite is there a simpler way to say this?

Email Here as in email here:[email protected] メールはこちら / Mēru wa kochira

3
  • 3
    Can you give some context? This seems very vague to me. Is this one a web page somewhere? In a mobile app? On a piece of paper? Are you using them as a form? In complete sentences?
    – istrasci
    Commented Sep 5, 2018 at 22:17
  • 2
    As an English speaker, the phrases Email Here and Contact me come off as slightly unnatural and almost desperate. Maybe it's just me. I think that it would be a lot more clear if you did the following: Email: [email protected] It all depends on context though. Are you putting this on a business card? Or, is it for more personal reasons?
    – ajsmart
    Commented Sep 6, 2018 at 12:41
  • No, not for a business card, website or app, just a general question was wondering what the best way would be to write those phrases if you had to.
    – Andy R
    Commented Sep 13, 2018 at 9:08

3 Answers 3

1

This really matters on the context, but below I have provided two examples.

The best way to get it across in a business setting would be:

こちらに連絡(れんらく)してください。(Kochira ni Renraku shitekudasai.)

メールアドレス:[email protected]

If it is casual, just a simple:

メールは[email protected]です。

Would work great.

I hope this helped! Please notify me if clarification would be needed.

1

The following should suffice:

これからはこのアドレスにメールを送ってください。

アドレス:[email protected]

0

There is no such word as コンタック.
連絡{れんらく} is used usually for phone calls.
メールはこちら is OK.
You could also say メールアドレス.

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .