In the context of a C19th print of the actor Iwai Hanshirō, the publisher’s name and address is included: 長谷川丁十九バンチ 福田熊治良枚. How should the last character 枚 that comes after Hasegawachō jūku banchi Fukuda Kumajirō be understood and read? The references I have for 枚, mai, are “counter for flat objects (e.g. sheets of paper),” or bira, “bill, handbill, flier, leaflet, poster, placard.” Why is it placed directly after the name of the publisher Fukuda Kumajirō? I often see shuppanjin (出版人), where the suffix jin (人, じん) attaches to the name of the occupation, and there is also hanmoto (版元).
Edit (after Naruto's request to include an image):
The characters in the cartouche were not all equally clear. I have increased the contrast in Photoshop. Yes, the character is 板, not 枚.