Im reading this article and I don't think I fully understand the use of the in this context. My translation seems off with it being converted to an "and". What is the と really supposed to represent here?

イスラム教の人がサウジアラビアのメッカその近くへ祈りに行く「ハッジ」が始まりました My Translation: Hajj has started, which is where Islamic people go to pray at a vicinity and Saudi Arabia's Mecca.


The と means "and".

「メッカその近く」 = "Mecca and its vicinity" 

Hajj, in which Muslims go to pray in Mecca and its vicinity in Saudi Arabia, has started.

  • 1
    I see, so then the へ covers (I guess I'll call it a noun phrase) サウジアラビアのメッカとその近く as a whole – Tylersansan Aug 24 '18 at 16:54

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.