I don't get how お金がなくて works in this phrase, can someone help me to break it down... thank you!
なくて is the て form of ない, which is the negative of ある (to exist, to have). So:
Means "I don't have any money."
The て form in this case is used to link the verb to the rest of the sentence, the way we use "and" or "so" in English.
"I don't have any money, and (so)..."
The て form doesn't always imply a causal relationship with the remainder of the sentence, but in this case it does. "I don't have any money, so I've barely been eating lately."