I don't get how お金がなくて works in this phrase, can someone help me to break it down... thank you!
1 Answer
なくて is the て form of ない, which is the negative of ある (to exist, to have). So:
お金がない
Means "I don't have any money."
The て form in this case is used to link the verb to the rest of the sentence, the way we use "and" or "so" in English.
お金がなくて
"I don't have any money, and (so)..."
The て form doesn't always imply a causal relationship with the remainder of the sentence, but in this case it does. "I don't have any money, so I've barely been eating lately."