I tried looking up a similar example to this sentence, but i couldn't: 図鑑読んで出直してきな . this isn't the whole sentence, the first part ends with たら conditional.

  • "this isn't the whole sentence" - Always give the whole sentence and more whenever possible. Wasn't a big deal here, but many times context is everything – By137 Aug 21 '18 at 15:35

You are parsing it incorrectly.

「出直{でなお}して・き・な」 = 「出直す」+「くる」+「な」

「な」 here is a sentence-ending particle that functions as an informal imperative-softener.

Thus, 「きな」 means virtually the same thing as 「来{き}なさい」

"Come again after reading the picture book, will you?"

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.