3

ある海外のカジノ事業者の幹部から聞いた言葉です。RGとは、Responsible Gambling、日本語にすれば「責任あるギャンブル」となります。(source)

事業者 implies an executive position so I don't understand the role of の幹部?

5

「事業者{じぎょうしゃ}」 can mean a "business", "company", etc. as well as a "businessman". Its usage for the first meaning is actually very common in the real Japanese-speaking world.

Thus, 「カジノ事業者の幹部{かんぶ}」 is a perfectly natural and grammatical phrase meaning the "casino company executive(s)".

It seems you probably took the kanji 「者」 too literally.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.