I can't understand why "とは" is being used in the following sentences:


2) 花粉症とは、植物の花粉によって起こるアレルギーです。


1 Answer 1


the とは particles are used to mark a definition or explanation of something. The structure is <thing you are going to explain/define> とは <description>

Let's take a look at those two sentences. I've bolded the English words that are translated from とは

So in the first sentence the speaker says,

I have a question. That question is "why is everyone wearing a mask?".

the とは marks that the speaker is about the explain/define what his/her question is.

The second sentence is the same structure. The sentence is explaining what 花粉症 (or hay fever) is.

Hay fever (is/can be defined as/is explained as) the allergy to plant polen.

This site does a good job of explaining the basic uses of とは if you want to learn a little more.

  • 1
    その "This site" ってとこのリンク、"Page not found" ってなるんですが。
    – chocolate
    Aug 12, 2018 at 3:47
  • そのサイト、(「とは」のページだけでなく、他のページでも、)例文が、かなり間違っていたり不自然だったりしてますので、ちょっと気を付けて使ってください・・・ 例えば、そのページだけでも:「JKとは女子高校生の省略の刑です」「希少動物とは固体の数が少ない動物ものだ 」「彼が私にさよならと言うとはもう会えなくなるでしょうか 」「5歳の子共は漢字だらけの本が読めるとは ・・・」(いくつか漢字も間違ってます・・・)
    – chocolate
    Aug 16, 2018 at 1:48

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .