I am looking for the meaning of 石松 in this context (待ってください用心棒なら この石松が) but I cannot find it anywhere. Also, this sentence is one that was interrupted, hence the abrupt "が".

  • 7
    石松 is the speaker's name. He's offering his service as a 用心棒 – By137 Aug 9 at 4:01
  • 4
    By137, you should make that in to an answer, since it is, you know, the answer to Amish's question. – Halfway Dillitante Aug 9 at 7:52
  • 1
    Yeah, but I always try to write thorough answers and I couldn't think of a way to flesh this out, so I was hesitant. But I guess as long as it answers the question... – By137 Aug 9 at 12:53

石松 is the speaker's name. He's offering his service as a 用心棒.

You said he got cut off, so the sentence could have ended something like

待ってください用心棒なら この石松がやります or つとめます
Or, if he is using 敬語、
待ってください用心棒なら この石松が致します

There are hundreds of possibilties, so these are just some examples

Your Answer

 
discard

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.