3

朝早く起きられるようになりました。apposed to 朝早く起きられるようにしました。

I understand that the first sentence is intransitive and the second is transitive but I don't understand the difference in meaning

From my understanding they both mean 'I was able to make a habit of waking up early'

Thanks for any help!

3

朝早く起きられるようになりました。
I reached the point where I can wake up early in the morning.

e.g. I used to be no good at getting up early, but after a few months discipline I don't have a problem anymore.

朝早く起きられるようにしました。
I made sure I can get up early in the morning.

e.g I set my alarm clock for 5:00 am.

  • or, in other words, ようになる in this case is something that "came to be" passively, and ようにする in this case is something that was "made to be" actively. – psosuna Aug 9 '18 at 0:31

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.