I was doing some JLPT N@ practice, and I got this question wrong:
留学中は日本の言語や文学を学ぶ( )、自分の国のことも伝えていこうと考えている。
a 上
b のみならず
c ばかりか
I chose "a" while the correct answer is "b". According to my book, all three answer seem correct.
My book says that (only quoting the relevant parts):
〜上
前後には同じ評価の言葉が来る。
〜のみならず
「に限らず」と違って、同じレベルの他のものも同様だという場合にも使える。
〜ばかりか
〜だけでも十分なのに、さらに他のことも加わる。前の文で普通ではないことを言い、さらに後の文でも意外性を感じさせるのかのことを加える。
I thought it boils down to whether the former and latter half of the sentence are "at the sane level" or not, If they are, then 上 or のみならず. If the latter half is more "surprising" than the first half, then ばかりか. But still, why のみならず instead of 上?