It seems to me that some colors need の when describing an item, yet others don't.

For example:

  • 黄色のくつ (Yellow shoes; has の)
  • 赤いくつ (Red shoes; no の)
  • オレンジ色のくつ (Orange shoes; has の)
  • 青いくつ (Blue shoes; no の)

It would seem the kanji for color (色) isn't always mandatory, which I would guess is also related.

Is there some kind of distinction per color, or is it just two ways of saying the same thing?



Browse other questions tagged .