5

食べ物の場合は動詞「食べる」を使いますが、飲み物の場合は動詞「飲む」を使います。ところが、食べ物と飲み物をいっしょに出た場合はどの動詞を使いますか。

例①:パンとミルクを...(食べます?/飲みます?)…
例②:コーヒーとりんごを...(食べます?/飲みます?)…

  • 1
    英語ならどうなる?日本語は同じです。 – ericfromabeno Aug 7 '18 at 3:34
  • 1
    ^ sloppy なので、ちゃんとした文章を書くときにはあんまりよくないです。ところで「日本語は同じです」ってどういう意味ですか。 – Chocolate Aug 7 '18 at 3:43
  • 1
    英語で”apple”と"coffee”両方言ってどっちの動詞を使うって考えたら、にってる答えが出る。って言ったかった。 – ericfromabeno Aug 7 '18 at 3:53
  • 1
    ^ apple には eat, coffee には drink, で日本語も同じですね。でも英語には have があるので便利ですね。 – Chocolate Aug 7 '18 at 4:02
  • 1
    「パンをコーヒと一緒に食べました」は如何でしょうか? – Halfway Dillitante Aug 7 '18 at 5:01
9

そういう場合は、両方の動詞を使い、「パンを食べ(て)、牛乳を飲む」、「リンゴを食べ(て)、コーヒーを飲む」と言い表すことができます。

しかし、よりお勧めしたいのは、「頂{いただ}く」という謙譲語・丁寧語をこの機会に覚えておくことです。「頂くを」使えば、食べ物と飲み物のどちらにも対応できるからです。

「パンと牛乳を頂く」、「リンゴとコーヒーを頂く」などと、動詞ひとつで表現できます。

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.