Given their visual form, I am uncertain about two kana (the 5th and 6th characters) in a late C19th cartouche. It names an artist's address: Asakusa-ku [... ...]suji chō gojūhachi banchi / gakō / Nishimura Tōtarō. The characters appear to be 浅クサ区[... ...]スジ丁五十八バンチ 画工 西村藤太郎, i.e., if I'm correct... “Asakusa ward [... ...], house number 58: Painter/Artist: Nishimura Tōtarō.”
The second character 'ku' in Asakusa is consistent with the 'ku' from a kana chart found in Engelbert Kaempfer's "The History of Japan," written 1690-92, first published in London, 1727. See scans from the book below... it's interesting how the katakana were historically written, especially the 'ta' and 'ku'... and the 'ne'... and the hiragana 'to'. I can't find any good online references that show a spectrum of katakana forms in 'gyōsho', assuming you can apply that term to katakana. There is a kuzushikana.pdf file for hiragana at http://naruhodo.weebly.com/blog/introduction-to-kuzushiji, but I can't find anything comparable for variations in katakana.