I would like to know about how we deal with two or more verbs modifying a noun. Do we connect the verbs using the TE-form or do we keep them in their original tenses?

激しい雷を伴った昨日から降り続いている雨のせいで、電車が遅れている。(Found this sentence on a native site - https://webdirectorsguide.com/blog/know-how/basic-knowledge/2015/02/061318)

In this case it seems that the correct choice would be to use the original tenses of the verbs.

But, I've also thought up sentences like:


I don't know if using the te-form is correct but it seems to make sense.

Are both forms of using two or more verbs to describe a noun correct? If so, the cases where we have to use one or the other are different?

  • Please link your source (webdirectorsguide.com/blog/know-how/basic-knowledge/2015/02/…) ??
    – BJCUAI
    Aug 4, 2018 at 1:14
  • also in your first example, did you not notice that the three verbs in the sentence are referencing different nouns? Aug 4, 2018 at 1:21
  • According to the source, the idea is that both 伴った and 昨日から降り続いている are separate elements that modify 雨.
    – Bill
    Aug 4, 2018 at 1:47

1 Answer 1


If you use the て form, order is implied. In your example, you bought the book then read it, so the て is appropriate.

In the example sentence you gave, the accompanying thunder (雷を伴った)isn't happening before 降り続いている since there's no て

Because of the rain, which brought thunder and has been continuing since yesterday, the train is (currently) late

So to answer your question, if the sequence of events matters, the て form is correct. Otherwise, you don't need to use the てform to connect two verbs

Though you didn't ask about this in your question, the first sentence you posted actually isn't a very clear sentence because it's not clear whether 激しい is modifying 雨 or 雷. Instead, the article recommends the following 2 revisions:




You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .