I would like to know about how we deal with two or more verbs modifying a noun. Do we connect the verbs using the TE-form or do we keep them in their original tenses?
激しい雷を伴った昨日から降り続いている雨のせいで、電車が遅れている。(Found this sentence on a native site - https://webdirectorsguide.com/blog/know-how/basic-knowledge/2015/02/061318)
In this case it seems that the correct choice would be to use the original tenses of the verbs.
But, I've also thought up sentences like:
買って読んだ本がつまらない。
I don't know if using the te-form is correct but it seems to make sense.
Are both forms of using two or more verbs to describe a noun correct? If so, the cases where we have to use one or the other are different?