I am reading 宇宙よりも遠い場所. Right off the beginning comes a sentence: "誰にも理解されなくたっていい".
I am sure it means "It is OK that it is not understood by anybody". However, the されなくた puzzles me:
Shouldn't ない past form be なかった?
I google 理解されなくた and Google only returns 理解されなくて.
Thanks.