With many frequent words normally written in kana having their rare kanji (looking at ‘ya, 一寸待{ちょっとま}って!), one starts to wonder of an exercise: is it even possible to rewrite any complete text using only kanji. Of course, this would require non-standard decision as putting the whole stem (each of five possible) of verb under kanji, but there are precedents for that. The possible problem-inducers can be:

  • い of i-adjectives? Could probably be, together with く、 lumped under the kanji;
  • verbal inflections? At least, 無い exists;
  • prepositions and particles? With 之 existing, why not others, and a case can be made for using, say, 嗎 for か pf the same meaning, and render 者 for は for its similar (just possible) usage in classical Chinese.

So, the question: which frequent words and word-elements would hinder such an effort? Which, of any, elements of modern Japanese ordinary expression have never ever gotten a kanji?

  • Are you asking if sentences can be written entirely in kanji? – JACK Jul 28 '18 at 19:31
  • I rather ask whether there are any unsurmountable difficulties in performing such writing. – Alexander Z. Jul 28 '18 at 19:48
  • 1
    Based on your research, what is your answer to this question? – JACK Jul 28 '18 at 20:05
  • Sure, just use man'yogana. Or write kanbun. – xuq01 Jul 30 '18 at 18:19

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Browse other questions tagged or ask your own question.