言いたくなりますが、見ていませんよ!
I have become a little confused about this sentence since it is not negative and still, in order to say want to instead of たい、たく is used.
Or maybe there was a misspelling when the author was writing the sentence, in which case it is 言いたくない+ますが
Could it be that this is not, in fact, a negative sentence and たく is used in a positive sense to convey the meaning want to say?