I was doing some N4 practice questions and came across this sentence
先生に すっかり ごちそうになって おみやげ まで いただいてしまいました。
I'm not sure what まで is supposed to mean in this context?
My general understanding of the sentence's meaning is 'I was treated very well by my teacher and I received some omiyage from them' but I can't see how まで plays into all this.
If anyone knows if this is a different usage of まで that I haven't learnt yet that would be great!