Which is the closest interpretation for「新着順」(しんちゃくじゅん) in English:
"In order of arrival"
新着 - 'new arrivals' or 'new acquisitions'
順 - 'order'
Thus, a literal combination of the two leads to 'New arrivals/acquisitions in order'.
This term is used to describe a sorted list of items, thus I believe 'Newest Arrivals' is the smoothest interpretation.
Is my conclusion accurate?