- この店のお菓子はとても有名です。その理由として、昔ながらの製法で、伝統を守っているところがあげられます。
Seeing this sentence, I am wondering if I can rephrase the second sentence as "その理由は、昔ながらの製法で、伝統を守っているからです" or "その理由としてあげられるのは、昔ながらの製法で伝統を守っているところです".
Also, I find myself not knowing exactly "ところ" means in this context. Therefore, I searched some sentence containing the same phrase,
- 石見国の魅力のひとつとして、海・山・川の3つの自然がすべて満喫できるところが挙げられる。
- (この複合構造船体)長期に渡る航行中に発生するトラブルに対しても、外科手術的な即応が可能なところがあげられる。
if I replace ところ with という特徴 in the three sentences, it seems that their meanings don't change, so we can interpret this ところ as 特徴. Am I correct?