0

ぼく の ほう から ちかよる なくても、きみ に ぶつかられたら、ぼく は こなごな に なってしまう だから.

What do the words in bold mean? I understand most of the text but can't find the meaning of and the role of in the sentence.

  • Have you tried by looking at the kanji? And ん is a contraction of the の particle. – Breton Loïc Jun 23 '18 at 19:23
  • This sentence has no kanji – IEDC PHY Jun 23 '18 at 19:54
  • あれ?どうして僕のコメントがなくなったんだろう? – Aeon Akechi Jun 24 '18 at 22:05
  • @AeonAkechi 「来」が間違ってるからじゃないですかね・・「気」だし・・ – Chocolate Jun 25 '18 at 13:06
5

the word "ki" here roughly means "intention" or "interest".

き が なくても would thus translate to "even if you don't intend to..." or "even if it's not your intention to..."

and the ん, as @Breton Loïc stated, is a simplification of の. If you look elsewhere in stackexchange, you will find more detail on its use.

  • Is it a verb in -te form? – IEDC PHY Jun 23 '18 at 22:44
  • you mean because of なくても? The way I learned it in college was similar to this: Verb-ないform (remove い) + くて(も) = even if you don't Verb... a common example of this is  ___しなくてもいい which is most fluidly translated as "you don't have to ___" ... but you can also think of it more literally as "even if you don't ___, it's fine." – ericfromabeno Jun 24 '18 at 5:05
  • so, yes, looking at it logically, it's the -te form of the negative form of "aru" – ericfromabeno Jun 24 '18 at 5:08

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.