is this one「私は明日に会議の日を変更する」correct?

  • Did you search for this? I'm almost certain this has been asked before.
    – istrasci
    Jun 21, 2018 at 19:26
  • 1
    Possible duplicate of 恥知らず【はじしらず】 versus 厚顔無恥【こうがんむち】 (based on closure attempt of this exact duplicate, maybe there is a better candidate)
    – macraf
    Jun 21, 2018 at 20:14
  • my main question is how to say " i'll change the meeting day to tomorrow". Idk why my title was changed. Btw thanks everyone for helping
    – Binh Duc
    Jun 22, 2018 at 5:17

1 Answer 1


Short answer

Yes, both can be used interchangeably, in the case of your sentence.


変更する means to change something that has been decided, like a plan**

変える means to change something in general*. For example, plans, content, etc.

In the latter half of your sentence:


変更する and 変える are interchangeable, because 会議の日 is something that has been decided. This fits both definitions. In practice, many people including myself use both interchangeably when talking about schedule.


* 変える

1 物事を以前と違った状態・内容にする。変化させる。変更する。「姿を―・える」「顔色を―・える」「考えを―・える」「話題を―・える」「戦術を―・える」

from https://dictionary.goo.ne.jp/jn/37509/meaning/m0u/

** 変更する


from https://dictionary.goo.ne.jp/jn/200264/meaning/m0u/%E5%A4%89%E6%9B%B4/

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .