is this one「私は明日に会議の日を変更する」correct?

  • Did you search for this? I'm almost certain this has been asked before.
    – istrasci
    Jun 21, 2018 at 19:26
  • 1
    Possible duplicate of 恥知らず【はじしらず】 versus 厚顔無恥【こうがんむち】 (based on closure attempt of this exact duplicate, maybe there is a better candidate)
    – macraf
    Jun 21, 2018 at 20:14
  • my main question is how to say " i'll change the meeting day to tomorrow". Idk why my title was changed. Btw thanks everyone for helping
    – Binh Duc
    Jun 22, 2018 at 5:17

1 Answer 1


Short answer

Yes, both can be used interchangeably, in the case of your sentence.


変更する means to change something that has been decided, like a plan**

変える means to change something in general*. For example, plans, content, etc.

In the latter half of your sentence:


変更する and 変える are interchangeable, because 会議の日 is something that has been decided. This fits both definitions. In practice, many people including myself use both interchangeably when talking about schedule.


* 変える

1 物事を以前と違った状態・内容にする。変化させる。変更する。「姿を―・える」「顔色を―・える」「考えを―・える」「話題を―・える」「戦術を―・える」

from https://dictionary.goo.ne.jp/jn/37509/meaning/m0u/

** 変更する


from https://dictionary.goo.ne.jp/jn/200264/meaning/m0u/%E5%A4%89%E6%9B%B4/

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.