I have learned (意味) and (意義）as "meaning". I am confused these two words. Are they same or is there any difference in usage?
Add on to sawa's answer. 意義 is the more philosophical version, often used in existential discussions, such as the meaning of one's life. However, when saying meaningless, the word 意味 will still be used 意味がない
意味 is more general. 意義 is "reason for existence", or "purpose".