しらべるくせがつかない
Please explain the above construct.
I know くせ
means habit - but it does not seem to fit here.
Japanese Language Stack Exchange is a question and answer site for students, teachers, and linguists wanting to discuss the finer points of the Japanese language. It only takes a minute to sign up.
Sign up to join this communityYou don't tell me the context, but I can imagine it's like this:
あの男は、分からないことがあるとすぐに人に聞く。彼は自分で調べる癖がつかない。(The man asks other people about what he doesn't know right away. He doesn't make a habit of searching by himself.)
You are right about くせ means habit. The underlying structure is AはBする癖がつく (A makes a habit of doing B).