First, this is my very first post here, and I am a complete newbie when it comes to the Japanese language. I have, however, been very interested in the Japanese language and culture: I have been doing a Japanese martial art for 14 years, have been reading about martial arts history in Japan for a long time, and am a big Manga/Anime fan. Please go easy on me :)
I have a question about constructing a phrase in Japanese. I would like to say "wolf child" in Japanese and am wondering whether it is essential to use の in the middle, between wolf and child.
- Is it correct to use 子 (ko) to denote "child" in general?
- Is "Ōkami no ko" correct?
- How about "Ōkami ko"? Is it 100% wrong to drop "no" from the middle?
Basically, my question is whether it's possible to say "wolf child" instead of "child of wolf" in Japanese (e.g., in spoken language versus formal/written language), and if so, would dropping の (no) accomplish this?