0

I know it means don't run away or sth similar.

I wonder does it has another meaning like--逃げよう(just run away)?

Update

For example, 「小鳥、逃げるな。」

7
  • 1
    Maybe this 「な」? -> japanese.stackexchange.com/a/58785/9831
    – chocolate
    Commented Jun 10, 2018 at 15:56
  • @Chocolate I have seen this, I just wanna know whether this phrase 逃げるな has such meaning? Or technically it's possible but people don't actually use it?
    – Jerry Liu
    Commented Jun 10, 2018 at 16:17
  • 3
    what triggered this question? if you explain the context or other circumstances leading to it, we may be able to help better. Commented Jun 10, 2018 at 19:31
  • people don't actually use it? -- 「私なら逃げるな(ぁ)。」「あの人はいつもそうやって逃げるな(~)。」「うまく逃げるな(あ)。」とか、別におかしくないと思います。
    – chocolate
    Commented Jun 11, 2018 at 0:58
  • @IgorSkochinsky My fault, should have posted the context. Have updated my question.
    – Jerry Liu
    Commented Jun 11, 2018 at 11:19

1 Answer 1

2

「小鳥、逃げるな。」

It can mean either "Don't run away/escape" (negative imperative) or "(I think) ~~ will run away/escape". It depends on the context. For example...

「あっ、待て!小鳥、逃げる!」 -- would be interpreted as "Don't go".

「あっ、鳥かごが壊れてる。これじゃあ、小鳥、逃げる。」 -- would be interpreted as "Birds will/may escape". 

3
  • 1
    "Don't escape!" is pronounced [逃げるな]{LHLL} (or [逃げるな]{LHLH}). "~~will escape" is pronounced [逃げるな]{LHLH}.
    – chocolate
    Commented Jun 12, 2018 at 17:09
  • 1
    cf. 「笑うな」だと、"Don't laugh" は「[わらうな]{LHHL}」で、"~ (will) laugh" は「[わらうな]{LHHH}」ですね・・
    – chocolate
    Commented Jun 12, 2018 at 17:13
  • Can't thank you enough! Pretty exhaustive answer!
    – Jerry Liu
    Commented Jun 13, 2018 at 13:25

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .