1

I know it means don't run away or sth similar.

I wonder does it has another meaning like--逃げよう(just run away)?

Update

For example, 「小鳥、逃げるな。」

  • 1
    Maybe this 「な」? -> japanese.stackexchange.com/a/58785/9831 – Chocolate Jun 10 '18 at 15:56
  • @Chocolate I have seen this, I just wanna know whether this phrase 逃げるな has such meaning? Or technically it's possible but people don't actually use it? – Jerry Liu Jun 10 '18 at 16:17
  • 3
    what triggered this question? if you explain the context or other circumstances leading to it, we may be able to help better. – Igor Skochinsky Jun 10 '18 at 19:31
  • people don't actually use it? -- 「私なら逃げるな(ぁ)。」「あの人はいつもそうやって逃げるな(~)。」「うまく逃げるな(あ)。」とか、別におかしくないと思います。 – Chocolate Jun 11 '18 at 0:58
  • @IgorSkochinsky My fault, should have posted the context. Have updated my question. – Jerry Liu Jun 11 '18 at 11:19
4

「小鳥、逃げるな。」

It can mean either "Don't run away/escape" (negative imperative) or "(I think) ~~ will run away/escape". It depends on the context. For example...

「あっ、待て!小鳥、逃げる!」 -- would be interpreted as "Don't go".

「あっ、鳥かごが壊れてる。これじゃあ、小鳥、逃げる。」 -- would be interpreted as "Birds will/may escape". 

  • 1
    "Don't escape!" is pronounced [逃げるな]{LHLL} (or [逃げるな]{LHLH}). "~~will escape" is pronounced [逃げるな]{LHLH}. – Chocolate Jun 12 '18 at 17:09
  • 1
    cf. 「笑うな」だと、"Don't laugh" は「[わらうな]{LHHL}」で、"~ (will) laugh" は「[わらうな]{LHHH}」ですね・・ – Chocolate Jun 12 '18 at 17:13
  • Can't thank you enough! Pretty exhaustive answer! – Jerry Liu Jun 13 '18 at 13:25

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.