I am trying to write the following sentences in Japanese:
Everyday I try to have 3 non-consecutive study sessions, each taking 3 hours.
Moreover, I'm trying to make sure that I learn at least 20 unknown words in each of those 3 hours.
Honestly, I fear that even the English ones above may have errors and/or sound unnatural. In any case, below is my attempt at expressing them in Japanese:
*I know they must be horrendously unnatural, and full of erroneous grammar. I am at a stage where I can somewhat read simple articles in Japanese with a dictionary handy, but can hardly even make a proper, simple sentence myself without dying a little inside.
My biggest problem here is where to place ずつ exactly. Moreover, I am aware that sometimes it can be omitted, thus making it even harder to use.
In English, if I were to say "
I study for three hours each day," each modifies day instead of hours. However, in Japanese, it'd be something like:
*Hopefully, this one is error-free.
Here ずつ modifies 時間 instead. I would've put ずつ after 一日 if I hadn't seen this sentence.
On the other hand, I have little problem using ずつ in this situation:
Again, here I believe ずつ is optional. In this case, ずつ follows 一個, and I think the English equivalent can be either "
everyone take one cake each," or "
each one take one cake."
Please help me correct my sentences. 教えていただきたいからです、お願いいたします！
*I'm not sure if this counts as a translation request, but if folks here think it does, I apologize beforehand. I'll remove it myself then.