1

In 時をかける少女, the mother ask her daughter to bring something to her aunt, and then add this:

いつになったら結婚するのかも聞いといてね

Which I understand as : "Ask her also when is she gonna marry someone!"

(When-become-when²-marriage-do- and then i'm lost with のかも like, is it の"emphasis ​female term or language" + "か question mark particle" and then "も also" ? or the word "かも" as "may; might; perhaps; may be; possibly​" ?)

Oh and why is 聞いて with a と here? "Go ask" ? "聞いといて ! " ? 

I haven't learned this yet, so sorry.. or can you guys link me a page where i can learn this?

Thanks a lot !

  • Why would it be かも as in かもしれない? – Aeon Akechi Jun 3 '18 at 20:41
3

parse it like this:

「いつになったら結婚するのか」 聞いといてね

Oh, and also ask (her) when is she planning to get married.

Edit: for のか used as ending of question sentences, check this answer

P.S. 聞いといて is colloquial for 聞いておいて. I think we have other questions on the 〜ておく form but I don’t have a link handy.

  • Thanks for the answer! I'll check it! I would have never guessed that, about 聞いといて.. – お星座 Jun 3 '18 at 22:54

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.