In a mystery story I was reading, a revelation is uncovered that changes the perception of the case. One of the characters then asks, "では, ...... というのですか?". I removed parts of the actual line to avoid spoilers, but he was creating a hypothesis based on the new information.
Another responds: "そういうことになります". My question is, why use なる in this case? Is there any difference in nuance between that and そういうことです?