This question already has an answer here:

こにちは also reads as konichiwa

Why the extra ん

marked as duplicate by Earthliŋ May 30 '18 at 18:53

This question has been asked before and already has an answer. If those answers do not fully address your question, please ask a new question.

  • You're asking the question the wrong way round. You should be asking "Why do people spell こんにちは konichiwa rather than konnichiwa?" and the answer is "because unfortunately they don't seem to know any better"... – Earthliŋ May 30 '18 at 18:56

It's actually konnichiwa(こんにちは). We don't say konichiwa(こにちは).

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.