Can I say "Custom order for XXX is available. I am currently living in YYY. If you wish to order, please visit the following website." as the follows?


Thank you very much if someone can help!


Custom order can be said as 「カスタムメイド」 or I have also heard 「オーダーメイド」(made-to-order).

"I am currently living here" is fine as is.

Visiting a website is frequently said as 「アクセスする」

Full translation:


Or perhaps you could say it like this - a little formal.


  • 1
    XXXのところは商品名じゃないんですかね。。 お客さんの名前じゃなくて・・
    – Chocolate
    May 30 '18 at 23:54

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.