4

I’m in the midst of a conversation with some Japanese friends online, and I’ve run into a bit of a problem. I want to tell them the English names of certain characters, since the names are different in Japanese, but I’m not sure how to phrase it.

If I wanted to say “In English, A is called B”, would 「英語でAの名前はBです」 work? Thanks!

6

It is 「では」 that is more natural for Japanese-speakers than「で」.

You could say:

「Aの名前は、英語ではBです。」 or

「英語では、Aの名前はBです。」

Instead of 「です」, you could use 「になります」 or 「になっています」 as well.

  • Replacing です with 「になります」or「になっています」would make it more formal, right? – Celestial Cookie May 27 '18 at 2:42
  • 1
    Not really. It has little to do with formality. It is just how native speakers speak. You are trying to translate too directly from English. – l'électeur May 27 '18 at 2:47

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.