3

I’m in the midst of a conversation with some Japanese friends online, and I’ve run into a bit of a problem. I want to tell them the English names of certain characters, since the names are different in Japanese, but I’m not sure how to phrase it.

If I wanted to say “In English, A is called B”, would 「英語でAの名前はBです」 work? Thanks!

1 Answer 1

6

It is 「では」 that is more natural for Japanese-speakers than「で」.

You could say:

「Aの名前は、英語ではBです。」 or

「英語では、Aの名前はBです。」

Instead of 「です」, you could use 「になります」 or 「になっています」 as well.

2
  • Replacing です with 「になります」or「になっています」would make it more formal, right? Commented May 27, 2018 at 2:42
  • 1
    Not really. It has little to do with formality. It is just how native speakers speak. You are trying to translate too directly from English.
    – user4032
    Commented May 27, 2018 at 2:47

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .