It has been awhile since I studied/ used my Japanese, so I bought a dictionary. While looking around in it I found the word つむ{tsumu} - to pick , to pluck.
The example sentence used for the word is:
'かそく{kazoku} で{de} はたけ{hatake} で{de} いちご{ichigo} を{o} つみました{tsumimasita}.' - They picked strawberries in the field as a family.
I am a bit confused by this.
The first で - I normally use Xで as a way to say by means of X. For example: I came by bus, an inanimate object, but in this case the family, an animate object, is being referenced. Why is と not being used?
The second で - Why is this not a (target) に instead of a で?
I looked in my grammar books for an explanation but could not find anything that addressed these usages.
Any help would be greatly appreciated.
Thanks, Dave