2

I have found two sentences below, and I wonder whether it is some kind of grammatical construction or not.

理想といえば理想だが、頑張ればなんとかなるかもしれない。

公園といえば公園だが、狭いからあまり遊べないよ。

1 Answer 1

4

“Call it a dream, but...”

“They call it a park, but...”

Is the corresponding construction in English. I believe I remembering covering this while studying for the JLPT N2, but there are websites covering most JLPT grammar points and all I’m turning up is the more common Xと言えば、Y form.

2
  • Could this be although? Commented May 20, 2018 at 18:14
  • 1
    Instead of “but”? Sure!
    – mamster
    Commented May 20, 2018 at 18:25

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .