2

犠牲者や建物への大きな被害はないが、これまでの地震と大雪の害に続く今回の地震、困難な状況が続いている。

could it mean "because of"? I know that で means "in", but I don't know if it can be used in this sentence.

what are the other meaning of で apart from "in" and "with"?

1

Yes, it can mean "because" or refer to a cause. when it only follows a noun.

For example:

出張アメリカへ行きました

仕事C++を勉強しました

but you also can use te-form, it also can be a cause.

天気が悪くて、富士山が見えません。

新聞を読んで、国際の状況がすっかりわかりました。


te-form also be used in order of verbs to declear what's the first thing you did, what's the second thing you did.

朝飯を食べて会社へ行きました。

買い物をして、家へ帰りました。


You also can use te-form to give a order, and command people to do what you want.

もうちょっと急い

ちゃんと話を聞い

0

You are correct, the particle で in this sentence has the meaning because of/due to/from/by (depending on context)

"...because this earthquake came after other earthquakes and heavy snows,..."

if you do a search on this site for "particle で" you will get dozens of entries, many of them dealing with で vs. に, but if you search through you will find other grammar constructions using で as well.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.