This is the name: 陳威穎 (Chen Wei-Ying).
I've always been curious about this topic because Japanese names are written in Kanji. However, they usually have 4 characters.
So I wonder how would that Chinese name above be transformed into Japanese?
I consulted Jisho. And I'm pretty sure 陳 would become Chin.
As for 威穎, I get something not very Japanese sounding on Google Translate: Gi Ei (at least, when referring to Japanese names).
However on Jisho I get:
たけし 【威】 Given name, gender not specified 1. Takeshi
さとし 【穎】 Male given name 1. Satoshi
So I'm very confused. What the Japanese version of the name is supposed to be? At least, the Japanese-sounding version?
(I'm a bit new to this site so I'm not sure if this question is off-topic. If it is, Sumimasen.)