1

例えば、将来の夢は自分の店を持ちたいです。それで or ですから or だから、今大学生で料理の作り方を勉強しています。

質問:

  1. 'ですから'は'だから'より丁寧ですが、でも、この'それで'とは違いがありますか?
  2. この文をちょっと変えたら、「将来の夢は………持ちたいんですが、ですから or だから or それで、」この状況は正しいですか? 'だから'はよく文の始めの位置にありますから。違うなら、どの言葉を使ったらいいですか。
7
  • 「不同が存在ですか」がわかりません。どういう意味ですか。
    – chocolate
    May 16, 2018 at 15:39
  • is there difference?
    – kevin You
    May 16, 2018 at 15:40
  • 「どう違いますか」と言いたがっているはずですね。
    – mamster
    May 16, 2018 at 15:40
  • 不同が存在しますか。こう言った方がいいと思います。
    – kevin You
    May 16, 2018 at 15:43
  • 1
    「違いはありますか?」is how you ask if there's a difference. Please note that "不同が存在ですか" makes no sense.
    – hasen
    May 17, 2018 at 10:01

1 Answer 1

1

In this context, それで would roughly translate to "and so", which I think is perfectly fine.

だから does not sound good, so it's better to avoid it.

If you want to use a polite form of "therefore", you can say なので if it's at the beginning of the sentence, or ので if it's to connect to phrases without a sentence break.

〇〇なりたいので今は……

You must log in to answer this question.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged .