どうやって区別しますか? ところで、似たような言葉がありますか。教えてください。よろしくお願いしますm(_ _)m
The other answer does not address the part of the question "似たようなことばがあったら教えてください”
There are a few I can think of for きっと/必ず
いつも is similar to 必ず。
If he is asked to do something, he will always do it
絶対に is like きっと but a little stronger.
He was definitely invited, but didn't come. But 絶対に is more certain.
どうぞ is like ぜひ。It's like "yes, go ahead and "
"Go ahead and come in!"
Hope that helps!
もちろん - Of course
A: 日本語、勉強してる？ B: もちろん！
A: Do you study Japanese? B: Of course!
Note: this form of "of course" can come across as rude because it gives off the message of "you should know already."
きっと - Certainly/for sure/definitely (with 90% certainty)
He'll definitely come.
必ず - Definitely/without a doubt/for sure (with 100% percent certainty)
必ず is used the same way as きっと.
ぜひ - By all means (goes at the beginning of a sentence or clause)
By all means, please come.