I am reading an article about a pro figure skater who is recovering from an injury. The author talks about the skater beginning to heal, but then re-injuring herself.


I thought that 暗転 would mean something like "took a turn for the worse" but my dictionary said that it means "theatrical blackout" (not able to perform?) Is that correct? Can you also use it as "took a turn for the worse"



Well, according to the Weblio entry for 暗転, the first definition says, “A dark change,” and the second definition says, “A change for the worse”.

So I would say yes, you can.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.